|
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
|
a. Old testament: Amnon en Tamar
Samuël,
II -
13
|
|
In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar,
the beautiful sister of Absalom, son of David. |
|
Amnon had a friend named Jonadab, a very shrewd man. He asked Amnon,
"Why do you, the king's son, look so haggard morning after morning?
Amnon said to him, "I'm in love with Tamar."
"Go to bed and pretend to be ill," Jonadab said. "When your father comes
to see you, say to him, 'I would like my sister Tamar to come and give
me something to eat. Let her prepare the food in my sight so I may watch
her and then eat it from her hand."
So Amnon lay down and pretended to be ill. When the king came to see
him, Amnon said to him, "I would like my sister Tamar to come and make
some special bread in my sight, so I may eat from her hand.” David sent
word to Tamar: "Go to your brother Amnon and prepare some food for him."
So Tamar went to the house of her brother and made bread in his sight.
But when she took it to him to eat, he grabbed her and said, "Come to
bed with me, my sister."
"Don't, my brother!" she said to him. "Don't force
me. Such a thing should not be done in Israel! Don't do this wicked
thing. What about me? Where could I get rid of my disgrace? And what
about you? You would be like one of the wicked fools in Israel.” But he
refused to listen to her, he overpowered and raped her.
Then
Amnon hated her with intense hatred. In fact, he hated her more than he
had loved her. Amnon said to her, "Get up and get out!" "No!" she said
to him. "Sending me away would be worse than the other wrong you did to
me”. But he refused to listen to her. He called his personal servant and
said, "Get this woman out of here and bolt the door after her."
|
|
|
|
b.
From:
The men who killed me. Rwandan survivors of sexual violence
Anne-Marie de Brouwer & Sandra Ka Hon Chu (Editors). Douglas
& McIntire, Vancouver/Toronto/Berkeley, 2009
|
|
Speaking are:
: Adela Mukamusonera, Clementine Nyinawumuntu
and Marie Jeanne Murekatete
|
|
In
the one hundred days of genocide that ravaged the small Central
African nation of Rwanda from April until July 1994, about one
million Tutsi and Hutu people were killed, and an estimated 250,000
to 500,000 women and girls were raped. Rape was the rule, its
absence the exception. Many women were murdered following rape.
“I want to share
my testimonial with you for two reasons: I want the world to know
what happened here in Rwanda and what we had to endure, and I want
to heal myself by unburdening my heart. When more people learn the
truth, I hope that their voices will add to the chorus of those
ensuring such crimes never happen again.”
“Going
to my older sister’s house I came across a roadblock and Hutu
militia interrogated me about where I was going. I denied that I was
Tutsi. But they said they knew that my older sister was a Tutsi, and
that I must be one too. One of the Hutus said he knew where my
sister’s house was and would take me there. Instead he took me to a
narrow ditch, where he took my baby from my back. He threw me in the
ditch and raped me. He abandoned me there and I spent two days in
that ditch. During that time my daughter rolled into the ditch
beside me, so I was able to hold her next to me and breastfeed her.”
“Eventually
French soldiers loaded us into a vehicle to take us to a camp in
Cyangugu. The UNHCR (the United Nations High Commissioner for
Refugees) brought us food. But we also needed firewood and went out
to collect some. Suddenly a French soldier appeared out of nowhere,
grabbed me by the arm, took me into a trench, took my baby of my
back, slapped me, pushed me into the trench and raped me while five
other French soldiers watched. He behaved like a wild animal. When
he finished raping me, the others raped me too, one by one until all
six had their fill. They did to me whatever perversion came to their
minds.
After they were
finished they threw my baby on top of me in the trench.”
“When I reflect on my lost childhood, I have a feeling of such
extreme sadness. I lament whenever I remember all the dreams that I
once cherished and that are now forever lost. I lament when I
remember all those men who repeatedly raped me during the genocide,
those same men who broke and destroyed me and every single aspect of
my life. Those same men who killed me, slowly but effectively.”
|
|
|
|
c. Neel Doff: Jours de famine
et de détresse
Neel Doff, better known as Keetje Tippel in the Netherlands,
grew
up in the slums of Amsterdam by the end of the 19th century.
Determined to fight her way up she started serving as a
model for several renowned Belgian painters and sculptors. Years
later, when looking at youngsters through the window of her stately
home in Antwerp, the hurtful memories of her past come to life. She
pours out her heart and soul in her first book
Jours de Famine et
de Détresse (Days of Hunger and Distress). |
|
“Once again we were without food. The children sat scattered in the
room, all of them faint with hunger. Mother’s face was burning with
fever and the blinking of her eyes
showed how bad she was; I was shivering and shaking too. My eldest
sister had left us and we were waiting for father, who had gone out
looking for some earnings early that morning. He came home drunk and
asked for food.
I looked around
and understood something terrible was going to happen if we did not
find a way out soon. Then I took a decision. I fastened a train to
my skirt, combed my hair over my forehead, made myself presentable
as well as I could (feeling sorry for not having any powder or rouge
as I had seen whores wear) and told my mother
that I went out.
She wanted to come with me to carry the food home as fast as she
could.
Once in the
middle of the town I asked her to stay at a little distance. After
only a few moments I heard someone behind me whisper in my ear:
“Sweetie, hi sweetie, come with me.” A giant of a man followed me
and took me to a house of ill repute. He treated me with a lot of
caution as if afraid he would break me. He could not help laughing
about my black face and my thinness and he had a lot of fun about my
scraggy body.
Back in the street again I ran to my mother. We bought some meager
food and from the bottom of the stairs we yelled to the children
upstairs: “We’ve got bread, we’ve got bread!” After a few days our
household ran as smooth as ever. The children ate in time, were
bathed and went to school; mother kept herself busy with her chores;
father had stopped drinking, made coffee in the evening and peeled
the potatoes. Only I lay curved on the old couch I used for a bed,
shaking with tears.”
|
|
|
|
d. From: The
Magdalene sisters.
Marita Conlon-McKenna |
|
When Esther Doyle, a simple Irish girl, is betrayed by her lover and
left unmarried and pregnant, the sea and the sky are both lost to
her. She is sent by her family to the Holy Saint Convent in Dublin,
where, trapped behind high granite walls, she works in the infamous
Magdalen laundry while she waits for the birth of her baby. It is
the home for wayward girls and fallen women.
Sister
Vincent requested her to sit in a chair. “You’ve lovely hair,” she
murmured, fingering it. “Then don’t cut it sister, please!” Esther
pleaded. “I’ll tie it up, promise.” “Long hair can get stuck in the
machinery here,” replied the nun and she took the scissors. “Now you
can run up and change, then I’ll bring you down to the laundry.”
Insulted and angry, Esther didn’t trust herself to reply.
The Maggies
worked long and hard, toiling like slaves of old, washing load after
load of soiled laundry. The nuns called them “the penitents”. They
considered Esther a sinner, a fallen woman. She knew that. She could
see the way they averted their gaze from her swelling belly, turning
up their noses and curling their lips with disdain.
Her baby was born
easily: Roisin, a perfect baby girl! Holding her newborn baby in her
arms, Esther tried to forget that she was only another unwed mother,
in the care of the nuns of the Magdalen laundry. Where her child was
born didn’t matter. For now, nothing mattered, nothing was going to
spoil the love and joy that her little daughter had brought into her
lonely life.
Away in the
mother-and-baby home, Esther felt as if she were marooned on an
island, far from the pain of the past nine months. The days were
slipping too fast, her time with her baby was running out and sister
Bridget told her: “I think you might be able to return to work soon,
you know that you can visit Roisin in the evenings and feed her;
well, for a while longer anyway...”
Then, one night after work, when she had walked across to the annex
as usual, she realised that Roisin was not lying in her cot with the
beige-coloured blanket she had knitted her. A newborn lay in her
place. Sister Bridget came out of her office: “It was all agreed
when you came here Esther. You know babies can’t stay here for ever.
We will find a good home and family for your little girl now that
you’ve given her up.” She had snipped two pieces of black hair from
Roisin’s tiny head two weeks after she was born. It was all she had
of her. “I miss my baby. I should never have agreed to giving her
up. I didn’t want to give Roisin away! Sometimes I feel like a part
of me is dead and it will never come back.”
|
|
|
|
e. Tehila Lieberman:
the holy text of Naeeda Aurangzeb 1
|
|
I wonder who I will see, what I will feel. How I will protect myself
from the stares and accusations. From the vortex of emotions sure to
arise. Because I have insisted on remaining with my uncertainty – my
palms open to the world – my life more than once knocked and thrown
against the rocks. Still I have refused to climb back into the
walled fortress of this world. How will I mingle, for even an
evening, among all of these people who choose to see me as lost –
who don't understand that I accept the bruises and uncertainty to
gain the richness and complexity that is the world?
|
|
f.
Tehila Lieberman:
the holy text of Naeeda Aurangzeb 2
|
|
I want to grow aware – not of the chatter around me, or of the
prayers being chanted or sung – but of two souls yearning toward
each other after an infinite separation. I want to look up and for
the briefest moment, see above the bride and groom, an archway, half
Jerusalem stone, half light. I want to sieve through the crowd until
I can sense, as I could as a child, an anonymous and mysterious
presence among the dancers encircling the bride and groom, a frenzy
of potential trying to squeeze itself into a vessel of limbs. I want
to take myself back. Before I could imagine the cruelty of the
tribe, before the threats of excommunication, the silences and the
treachery. I want – and the words catch in my throat – to finally
forgive myself. Forgive myself my wounds, the places that were
amputated, the places that still bleed. Forgive myself for not
having taken an easier path. For having grown foreign to those who
loved me, for having loved so hard, for having wanted more than what
people could give and for
still wanting.
|
|
|
|
g.
Marthe Link:
Forgive us our
trespasses
|
|
I
have to leave him behind
the human being
who did evil to me
who took away my
name
violated my being
degraded me to an
untouchable
barred me from
the “Source-of-Being”
the Spirit
hovering over the waters.
I wasn’t able to
breath her in
nor to pass on
her flow
to my sister, my
brother
Forgive me?
I locked myself
up
in the shell of
not-being
Forgive me
But the ocean of
the Being
moves me,
moves me
violently to and fro
shall I shatter
against the rocks
of guilt?
Forgive me…
By locking myself
in
the well in
myself dried up
the light
extinguished.
I want to allow
the pain of knowing
I will lift my
eyes to see
I want to hear
the call of my Source
I want to
recognize my heart in the beating of the tides
I’ll open my
mouth to take in the Spirit of liberation.
In her eternal
whirl I will let go of my embitterment and will be reborn.
Then I shall open
my shell to the Sun
I will blink my
eyes because of the Light
I will take back
my name
I Am
As we forgive
those who
trespass against us.
|
|